Как научиться говорить с иностранным акцентом

Копируйте акценты носителей

Я знаю человека, которому в школе говорили, что иностранный язык у него хуже некуда. К сожалению, он верил в это и после школы никогда больше не пытался повторно начать изучение иностранного языка.Но что у него действительно хорошо получалось, так это умение копировать диалекты. Он очень хорошо это делал (пародировал). Кто знает, но мне кажется, что у него, был скрытый талант в изучении иностранных языков, которым он так и не воспользовался.

Большинство людей очень хорошо пародируют голоса, акценты других людей (взять хоть наших эстрадных артистов), что является одним из показателей способности к изучению иностранных языков. К счастью, и вы можете продвинуться в изучении иностранного языка, если попробуете просто копировать акценты на своем родном языке.

Но делайте это осторожно! Я не призываю вас смеяться над кем-то (думаю в этом и заключается смысл пародии). Ни в коем случае! Но когда вы слышите региональный или иностранный акцент по радио или в кино, постарайтесь тут же воспроизвести его. Точно так же вы будете использовать сей полезный навык при изучении иностранного языка: при произнесении новых слов, старайтесь сделать такой акцент, словно вы – носитель языка.

Как только у вас будет хорошо получаться копировать региональные и зарубежные акценты на своем родном языке, вы автоматически научитесь воспроизводить правильный акцент на изучаемом вами языке.