Как учить китайский язык

Речь и произношение

* Учите пиньинь. Так называемая система романизации китайского языка – пиньинь используется не только в учебниках и пособиях по изучению языка для объяснения правильного произношения. Пиньинь используется также в словарях для поиска слов и для печатания на китайском языке.

* Обращайте внимание на тоны. Так как в китайских словах мало слогов, то существует большое количество омонимов, поэтому необходимо уделять пристальное внимание тонам. Изучая китайский язык по системе пиньинь с правильной постановкой тонов, и одновременно изучая иероглифы, Вы сможете освоить произношение и научиться понимать устную речь.

* Читайте вслух. Говорение и аудирование собственной речи помогает усвоить текст быстрее. Подчеркивание тонов каждый раз при говорении – отличный способ лучше их запомнить.

* найдите партнера по китайскому языку. Возможно, в вашем городе или университете есть клуб любителей китайского языка. В Интернете можно найти бесплатные сайты по обмену языковым опытом посредством Skype или других голосовых программ.

* Слушайте китайское радио и телевидение. Существует большое количество мультимедийных ресурсов для прослушивания живой китайской речи. Можно найти на китайском языке радиостанции в Интернете, информационные новости, а также китайские фильмы и телевизионные шоу, число которых постоянно растет.

Чтение и письмо

* Практикуйтесь в письме. Практикуйтесь больше. Когда вы учитесь, то пишите каждый иероглиф, по крайней мере, десять раз в день до тех пор, пока не запомните его. Делайте периодически небольшие письменные контрольные, чтобы проверить свою память и выявить иероглифы, над которыми еще нужно поработать. Когда вы пишите, то думайте о звучании и значении иероглифа, произносите его вслух. Научитесь сразу выводить правильно иероглифы. В Интернете есть немало программ, которые помогут вам освоить китайское правописание (напр.Chinese master).

Определяйте радикалы. Радикалы – это компоненты китайских иероглифов, которые будут повторяться у вас снова и снова. Выучив значение радикалов, вы сможете увидеть связи между похожими категориями слов. Многие иероглифы состоят из радикал-фонетических частей, где радикал – это «корень», который указывает на значение слова, а другая часть иероглифа указывает на звучание слова. Изучение радикалов полезно также в случаях поиска незнакомых слов в китайских словарях.

* Купите словарь. Полезно приобрести словарь, чтобы искать в нем новые слова или даже просто пролистывать, просматривая. Для начала подойдет небольшой словарь, в котором в отличие от некоторых крупных словарей дается транскрипция в пиньинь. В последствии, когда многие слова вам будут знакомы – приобретите большой словарь. Выбирайте словарь, содержащий не только слова, но также и устойчивые словосочетания, предложения и фразы.

Как учить китайские иероглифы

Вероятно, одним из самых трудных этапов изучения китайского или японского языка  является изучение иероглифов. Для иностранца они сложны, и их достаточно много. Необходимо выучить 3000 наиболее употребляемых  иероглифов, некоторые из которых состоят из более чем 15 черт. Начинающих изучать китайский язык самостоятельно поражает огромное количество и сложность иероглифов, и это порой обескураживает.

Тем не менее, усилия будут вознаграждены. Вопрос, который я хочу рассмотреть здесь, заключается в следующем: существует ли эффективный способ запоминания иероглифов. Я думаю, что существует.
Ведь нас учат просто запоминать иероглифы при чтении текстов учебника для каждого нового слова. Метод запоминания состоит в написании этого же иероглифа сотни раз до тех пор, пока мы не будем уверены, что запомнили его. Этот метод не исключает того, что через пару дней выученный иероглиф забывается. Затем, опять мы возвращаемся к повторению написания иероглифа до тех пор, пока снова не запомним его.
На мне эта система не работала. И причина очень простая – я ленив и мне быстро надоедает сидеть и переписывать сотни иероглифов снова и снова. Это похоже на наказание – написать сто раз на доске предложение: «я больше не буду опаздывать на урок». Таким образом, такой метод отбивал у меня охоту изучать китайский язык.

Я учил иероглифы во время подготовки к экзаменам, находясь под  давлением, вынужденно. Это сработало, правда, мои знания скорее удовлетворительными, потому что я никогда не мог выучить их хорошо к сроку. Но я сэкономил время.

Я все время задумывался над эффективным способом изучения иероглифов даже после, того когда мне удалось-таки выучить достаточное количество иероглифов, которые мне были необходимы. Одно важное открытие было сделано мною, когда мой друг сказал мне, что «тот красный маленький», которым мы все пользовались во время проживания в Китае, ему сильно помог. Он заметил, что вначале было необычным изучать иероглифы таким способом, но весьма полезно было находить в словаре слова, которые шли друг за другом и которые произносились одинаково. Он понял, что слова, похожие по звучанию часто состоят из одних и тех же компонентов.

Данное понимание было важным. Конечно иероглифы, которые похожи по звучанию, похожи и по написанию – благодаря фонетическому компоненту! Проблема в том, что мы привыкли думать о китайских иероглифах как о системе, которая основана на значении слов, а не на звучании. Причина этого кроется в том, что каждый китайский иероглиф имеет значение. Однако, иероглифы представляют так же и звук, и обычно это отражается на их структуре.

В процессе эволюции иероглифов, многие из них были соединены из комбинаций семантических и фонетических компонентов. Несмотря на то, что это хорошо известный аспект изучения иероглифов, упоминается об этом лишь промежуточно, между прочим. А почему не сделать из этого систему, которая поможет быстро и качественно освоить традиционное китайское письмо? Я считаю, что такой подход не только облегчит обучение, но и облегчит запоминание иероглифов.

Если учить иероглифы по учебнику, начиная с таких общеупотребительных слов как: «привет», «имя», «хороший», то с точки зрения овладения языком – это удобно, но с точки зрения письма – эти иероглифы «оторваны» друг от друга. Возможно, после первых шести месяцев учебы, было бы полезнее учить иероглифы как систему.  Студент учит основные семантические и фонетические компоненты и запоминает их. После чего нужно будет комбинировать эти компоненты для заучивания новых иероглифов. Структура иероглифов (состоящая из фонетической и семантической части) поможет автоматически связать звук и значение.