Каждый день самолеты перевозят около 8 миллионов пассажиров.
Это означает, что более 3 миллиардов пассажиров летают на самолете ежегодно.
Бортпроводники призваны сделать так, чтобы эти пассажиры чувствовали себя счастливо, комфортно и, что самое важное, безопасно.

Хотите стать бортпроводником и летать по всему миру с путешественниками из многих стран?
Хотите подниматься в воздух на самолете каждый день?
Жизнь бортпроводника может быть чарующей — но не стоит забывать, что это очень важная работа и большая ответственность.
Иногда люди думают, что бортпроводники — это такие люксовые официанты. Несмотря на то, что забота о пассажирах очень важна, есть много других вещей, которые необходимо знать.
Бортпроводники играют важную роль, потому что они несут ответственность за обеспечение на борту самолета здоровой и безопасной атмосферы.
Если вы готовы взять на себя эту большую ответственность, то мы поможем вам подготовиться стать бортпроводником.
И не только это, мы поможем вам привить любовь к этой профессии, чтобы вы могли отдать ей самое лучшее, что у вас есть.
После этого урока с необходимыми английскими словами и фразами для бортпроводников вы будете полностью готовы справиться с любой ситуацией в аэропортах и самолетах с терпением, сообразительностью и улыбкой на лице.
Приготовьтесь к взлету: 60+ английских слов и фраз для бортпроводников
Бортпроводники работают не только на самолетах. Они также работают в аэропортах. Работа в аэропорту требует от вас знания многих слов, связанных с путешествиями. Так часто путешественники бегают по аэропорту, волнуются и ищут свои рейсы. Увидев вас в форму, они понимают, что вы — бортпроводник. Если у них есть вопросы, касающиеся их рейса, они обратятся к вам. Нужно помогать этим потерянным и сбитым с толку пассажирам! Начнем с того, что дадим вам словарный запас английского языка, который будет очень полезен в случаях, когда нужно помочь путешественникам в аэропорту.
1. Ориентирование в аэропорту

Ниже мы приводим самый необходимый минимальный словарный запас, который вам пригодится в аэропорту:
- airline — авиакомпания — компания, которой принадлежит парк самолетов. Например: American Airlines, Singapore Airlines and Emirates.
- airfare — стоимость авиабилета.
- flights — Рейс, маршрут полёта между двумя точками.
- layover — время ожидания в аэропорту до следующего рейса. Иногда у пассажиров есть всего несколько минут до следующего рейса, иногда они должны ждать часами, а то и несколько дней!
- terminal — терминал — здание, где осуществляется прилет и вылет пассажиров. В больших аэропортах может быть много терминалов. В маленьких аэропортах всего один терминал.
- gate — выход на посадку. У каждого рейса свой выход на посадку. Для того, чтобы сесть в самолет, пассажиры должны узнать свой выход на посадку. Обычно выходы пронумерованы, и у каждого выхода есть зона ожидания. У выхода имеется также стойка регистрации, где бортпроводники проверяют документы пассажиров и помогают им попасть на борт самолета.
- arrivals — прилёт самолета в аэропорт.
На табло прилётов (arrivals board) показаны рейсы и время их прибытия. - departures — Вылет — рейсы, покидающие аэропорт. В аэропорту есть табло вылетов (departures board) (обычно рядом с табло прилётов), на котором показаны рейсы и время. Запомните, где находятся табло прилётов и вылетов в основных аэропортах, чтобы вы могли помочь пассажирам найти их.
- on time — по расписанию, когда самолет прилетает или вылетает по запланированному времени.
- delayed — когда рейс задержан, требуется больше времени для прибытия, вылета.
- cancelled — отмененный рейс. Пассажирам необходимо найти другой рейс для своего направления. Отмененные рейсы обычно выделены красным на табло прилётов и вылетов, поэтому пассажирам будет легко их найти.
- check in — регистрация, место, где пассажиры должны предъявить свои документы (паспорта и визы) сотрудникам авиакомпании. Сотрудники авиакомпании проверяют, в порядке ли документы, а также регистрируют и сдают багаж на борт.
- boarding — посадка — когда пассажиры заходят на борт самолета.
- lost and found — служба по розыску багажа. Если люди теряют/забывают свои вещи в аэропорту, эти вещи могут быть переданы в службу по розыску багажа. Люди могут обратиться в эту службу для поиска своего багажа.
- luggage/baggage storage — хранение багажа. Путешествующие могут оставлять свой багаж на хранение в аэропорту. Бывает так, что ожидание рейса долгое, а пассажиры хотят посмотреть город, в котором они находятся до следующего рейса.
2. Посадка
Очень важной частью работы бортпроводника является помощь пассажирам при посадке на борт самолета. Как бортпроводнику, вам нужно будет находиться у выхода на посадку. Вам нужно будет предоставить пассажирам информацию о номере выхода на посадку, рейсе и их билетах. Вам также нужно будет объявить пассажирам, когда начнется посадка на рейс. Вы когда-нибудь были в аэропорту? Летали на самолете? В ожидании посадки на самолет, на борт заходят не все пассажиры одновременно. Этот процесс очень организован. Бортпроводники вызывают каждую группу пассажиров. Пассажиры распределяются по группам в соответствии с их местами в самолете. Теперь мы познакомим вас со словами, касающимися билетов, посадки и оказания помощи пассажирам.

Типы билетов
- rows — ряд кресел, который начинается по левую сторону самолета и продолжается по правой стороне. Эти ряды пронумерованы. Обычно посадка начинается с того, что бортпроводники рассаживают пассажиров на места в первых рядах (например, ряды 1 — 3). Бортпроводник четко сообщает: “Начинается посадка всех пассажиров в рядах 1 — 3”. Нужно повторить это сообщение несколько раз, чтобы убедиться, что все услышали вас и поняли.
- first class — первый класс. Пассажиры, занимающие места в первых рядах, находятся в первом классе. Пассажиры с местами в первом классе имеют больше личного пространства. Кресла здесь обычно больше и комфортнее. Пассажиры первого класса могут получать также дополнительный сервис во время полёта. По этим причинам, места в первом классе намного дороже, и пассажиры, летящие первым классом, заходят на борт первыми.
- business class — бизнес-класс. Пассажирам с местами в бизнес-классе предоставляется меньший сервис и льготы, чем пассажирам в первом классе, но больше, чем пассажирам в эконом-классе. Места в бизнес-классе обычно немного дешевле, чем места в первом классе.
- economy class — эконом-класс. Обычно в эконом-классе летят большинство пассажиров. Такие билеты дешевле, чем билеты в первый класс. Для таких мест употребляется также название — места второго класса. Пассажиры могут сказать, что летят вторым классом.
- window seats — место у окна. Эти места легко запомнить, они расположены у окна! Места у окна по левую сторону борта отмечены буквой “A.” Слева направо места обозначены следующими буквами английского алфавита. Поэтому слева от мест в ряду A находятся места B, C, D и так далее. Места у окна в самом дальнем правом углу самолета отмечены последней буквой по порядку.
- aisle seats — место у прохода. Места, расположенные у прохода.
- exit row — аварийный ряд. Аварийный ряд — места, расположенные рядом с аварийным выходом. В этих рядах обычно сидят крепкие, сильные люди. Например, пожилым людям и детям следует сидеть на других местах. В случае аварийной ситуации аварийный выход сможет открыть человек, обладающий достаточной силой.
- standard — стандартное место. Стандартные места — места без ограничений (как, например, места у аварийного выхода, где не все пассажиры могут сидеть) и без специального сервиса (дополнительное личное пространство).
- bulkhead — откидное место. Такое место имеет больше свободного места для ног. Обычно в самолете не так много таких мест.
Как я уже говорил, вам нужно будет предоставить информацию пассажирам у выхода на посадку. У выхода обычно есть микрофон, который сделает ваш голос намного громче. Используйте микрофон, чтобы дать указания всем пассажирам. Сообщите, чья очередь подойти к выходу на посадку, чтобы пассажиры смогли приготовить свои документы. Такие инструкции потребуют от вас больше, чем простое знания лишь словарного запаса, необходимо также хорошее произношение.
Важность хорошего английского произношения
Даже если вы будете использовать микрофон, пассажирам может быть сложно услышать и понять вас. Я являюсь носителем английского языка, и мне часто трудно понять англоговорящих бортпроводников из моей собственной страны (США). Вот почему, когда вы изучаете английский язык, нужно очень внимательно следить за произношением.
Очень важно, чтобы вы говорили ясно с отличным английским акцентом. Говорите медленно, если нужно. Остановитесь на секунду и подумайте над словами, которые вы читаете или произносите. Вам нужно произносить каждое английское слово правильно, чтобы пассажиры знали, когда им следует приготовиться к посадке, подойти к выходу на посадку, туда, где вы стоите, и пройти по трапу на самолет.
Тренируйте свое произношение:
- Английские буквы — важно четко произносить буквы, называя место, потому что каждое место в самолете имеет свою букву в указанном порядке.
- Английские номера — Каждый ряд кресел в самолете пронумерован. Важно знать номера, потому что вам необходимо будет назвать людям их место на борту самолета. Как только первые ряды на борту самолета будут заняты, пригласите следующую группу людей и так далее.
Если все еще сомневаетесь в том, какие номера и буквы имеют кресла, можете обратиться к сайту SeatGuru, на котором указаны схемы расположения кресел самолетов. Чтобы найти, выберите “Browse Airlines,” выберите авиакомпанию, нажмите “Planes and Seat Maps”, а затем выбирайте самолет. Вот пример схемы расположения кресел Boeing 767 авиакомопании American Airlines. Если вы отправляетесь в путешествие на самолете, можете ввести данные своего рейса и узнать, как будет выглядеть ваше место.
Когда все ожидавшие посадки пассажиры зашли на борт самолета, могут еще оставаться те, кто по каким-либо причинам не успел попасть на самолет. Их имена вы увидите в списке пассажиров. Скажите в микрофон имена отсутствующих пассажиров.
3. Устройство самолета

Бортпроводник должен знать устройство самолета. На курсах подготовки бортпроводников вам будут предложены тесты на знание устройства самолета.
Это очень важно, потому что необходимо четко понимать, о чем идет речь в разговоре с пилотами: командиром и вторым пилотом, а также с диспетчерами. Эти сотрудники авиакомпании в разговоре могут использовать технические термины.
Вам не нужно использовать эти слова в беседе с пассажирами.
Вот некоторые ключевые слова:
- jetbridge/jetway — телескопический трап. Трап, соединяющий самолет с терминалом. Трап выглядит как длинный коридор. Все (включая вас и других бортпроводников) заходят на борт самолета по этому трапу. Такой трап очень удобен, поскольку его можно передвигать между самолетами, и нет необходимости выходить на улицу. Для этого трапа существуют также другие названия skybridge (крытый переход), airbridge (телетрап) или boarding bridge (пассажирский трап).
- airstairs — пассажирский трап. Этот трап соединяет вход в воздушное судно перроном — runway или tarmac — (местом движения воздушных судов). Такие трапы могут легко двигаться и соединяться с разными воздушными судами на перроне. Для того, чтобы подняться по такому трапу, нужно выйти на улицу. Иногда для пассажиров подгоняют shuttle (микроавтобус), который курсирует от терминала и до воздушного судна, так что вам нет необходимости идти по перрону.
- fuselage — фюзеляж. Основная часть воздушного судна, корпус, где располагаются пассажиры и их багаж.
- passenger cabin — пассажирский салон. Это часть воздушного судна, где располагаются все пассажиры.
- cockpit — кабина экипажа. Кабина управления воздушным судном, где находятся командир ВС и второй пилот. Пассажирам запрещено входит в кабину экипажа.
- freight hold/cargo hold — грузовой отсек. Часть воздушного судна, где перевозится багаж пассажиров.
Air traffic control — диспетчерская служба воздушного движения
Как я уже говорил, иногда вам нужно понимать, о чем идет речь и уметь вести разговор с диспетчерской службой. Они располагаются в контрольно-диспетчерском пункте в аэропорту и наблюдают за всеми прибывающими и вылетающими воздушными судами. Они тщательно следят за безопасностью воздушных судов и верным направлением рейсов.
Хотя вам очень редко придется с ними разговаривать, потому что это работа пилота.Тем не менее, очень полезно знать, что они обсуждают. В большинстве авиакомпаний для бортпроводников требуется владение специальным техническим языком, который используется авиадиспетчерами. Используемый специальный язык известен как фонетический алфавит НАТО. Иногда трудно понять, что люди говорят по радиосвязи. Этот алфавит используется для передачи важных слов во время разговора по радиосвязи, чтобы всем было понятно и не было недопонимания. Вы можете узнать больше о фонетическом алфавите НАТО по ссылке.
4. Инструкции по технике безопасности
Когда все пассажиры зайдут на борт, вы должны их поприветствовать. Вам также нужно будет дать им инструкции по технике безопасности. Возможно, вам придется зачитать инструкции по безопасности в микрофон, чтобы все пассажиры знали, что делать в случае чрезвычайной ситуации. Другие бортпроводники продемонстрируют, как использовать аварийно-спасательное оборудование. Инструкции по безопасности звучат практически всегда одинаково на каждом рейсе. Вы можете заранее потренироваться в произнесении этих инструкций, просматривая видео.
Прочитайте вслух несколько раз. Произносите медленно, четко проговаривая каждое слово, а затем увеличьте темп речи, как только вы почувствуете себя увереннее. Сравните свой голос с голосом диктора. Нормальный ли у вас темп? Произношение?
5. Обслуживание пассажиров
Ваша работа это не только быть официантом на борту, вам необходимо будет обслуживать пассажиров во время полета. Обслуживание это заключается в подаче еды, напитков и прочих услуг: продажа товаров, и предоставление других предметов комфорта.
Еда и напитки

Иногда, если это входит в стоимость билета, пассажиры просят принести им особую еду. Убедитесь, что вы точно знаете, кто может получить особую (фирменную) еду.
- specialty meals — особая еда. Обычно во время рейса пассажиры могут выбрать из двух видов блюд. Иногда они могут выбрать особые блюда. Это те блюда, которые готовят для пассажиров, соблюдающих специальную диету.
- vegetarian — вегетарианская. Специальная еда для тех, кто не ест мясо в любом виде: говядину, свинину, курицу, рыбу и прочие морепродукты.
- vegan —строго вегетарианская диета. Специальная еда для тех, кто не ест мяса, а также продуктов животного происхождения: молоко, сыр, йогурт, масло, яйца, мёд и все, что производят животные.
- kosher — кошерная еда. Это особая еда для евреев, которые придерживаются правил. Кошерная еда готовится особым способом, не всякая пища разрешена.
- allergies — аллергия. У некоторых пассажиров может быть аллергия (плохая реакция) на определенные продукты, такие как арахис, молоко и морепродукты. Есть много продуктов, на которые у людей может быть аллергия. Если пассажир говорит вам, что у него аллергия, выясните, на что у него аллергия, прежде чем давать ему еду.
Вещи
Во время полета пассажирам предлагаются некоторые вещи для того, чтобы те чувствовали себя комфортно. Вот список некоторых вещей, которые могут у вас попросить:
- in-flight entertainment — развлечения, предлагаемые пассажирам на борту самолёта. Пассажирам предлагается просмотр фильмов.
Наверняка вы уже знаете следующие слова, поскольку они очень простые. На всякий случай, напомню, о чем могут попросить пассажиры во время полета.
- blanket/ плед
- pillows/ подушки
- slippers/ тапочки
- headphones/ наушники
- wet towel/ влажные салфетки
Документы и информация
Если вы летите на международном рейсе, то пассажирам, возможно, придется пройти таможенный и иммиграционный контроль. Вам нужно будет раздать важные таможенные и иммиграционные документы пассажирам до посадки самолета, и вам, возможно, придется объяснить пассажирам, как заполнять документы. Убедитесь, что вы знакомы с этими документами. Пассажиры могут задавать вам вопросы об этих документах, поэтому научитесь их заполнять.
6. Порядок на борту
Полеты могут иногда вызывать стресс, и пассажиры, если им не дать четких инструкций, как вести себя во время полета, могут пострадать. Большая часть работы бортпроводника заключается в том, чтобы обеспечить безопасность и здоровье каждого пассажира. Ваша главная задача — сохранять спокойствие и организованность. Вы также должны убедиться, что люди следуют правилам и политике авиакомпании.
Чтобы обеспечить безопасность пассажиров вы можете им сказать:
- Please stow (store) your luggage properly in the overhead compartments./ Пожалуйста, разместите ручную кладь на багажной полке
- Please stow your food trays./ Пожалуйста, уберите свои столики
- Please fasten your seat belts./ Пожалуйста, пристегните ремни безопасности
- Please return your seats to the upright position./ Пожалуйста, приведите ваше кресло в вертикальное положение
- Please remain seated./ Пожалуйста, оставайтесь на своих местах.
- Please return to your seats./ Пожалуйста, вернитесь на свое место.
- Please turn off all electronic devices./ Пожалуйста, выключите все электронные устройства.
- Please disable WiFi on all electronic devices./ Пожалуйста, отключите WiFi на вашем электронном устройстве.
- Please fill out these forms for Immigration and Customs./Пожалуйста, заполните формы для таможенного и иммиграционного контроля.
Вам нужно будет обратить внимание на то, что происходит и какую информацию вам предоставляют пилоты. Возможно, вам нужно будет сделать объявление для пассажиров при:
- изменении маршрута
- задержке
- плохих погодных условиях
- турбулентности
Если пассажиры напуганы, нервничают или возмущены, вам нужно постараться сохранить спокойствие. Всегда будьте вежливы и добры. Постарайтесь улыбаться и быть доброжелательными. Используйте эти фразы, чтобы пассажиры знали, что вы хотите им помочь:
- Sir/Ma’am, please remain calm and explain the problem to me./ Пожалуйста, успокойтесь и объясните мне свою проблему.
- Sir/Ma’am, I am here to help you with whatever you need./ Я здесь, чтобы вам помочь, что бы ни случилось.
- Sir/Ma’am, I understand that you feel scared/angry/nervous/upset/sick. Please let me know how I can help you./ Я понимаю, что Вы напуганы/ нервничаете/ возмущены/ больны
7. Оказание первой медицинской помощи

Вы пройдете курс по оказанию первой медицинской помощи на борту, во время аварийной посадки и даже курс выживания в дикой местности в случае, если самолет не приземлится в аэропорту. Маловероятно, что эти чрезвычайные ситуации произойдут, но вы всегда должны быть готовы. Если одному из пассажиров в самолете понадобится неотложная медицинская помощь, вы можете задать один из следующих вопросов:
- Do you need medical attention?/ Вам нужен врач?
- Where do you feel pain?/ Где у вас болит?
- Please explain your emergency to me slowly and clearly so that I can help you./Пожалуйста, объясните, что с вами случилось, как можно более подробно, чтобы я мог (ла) вам помочь.
- Are you ill or injured? / Вы ушиблись/ранены?
- Do you need a prescribed medication?/ Вам нужно лекарство?
Надеюсь, вы будете летать долго на многих самолетах и ничего плохого не случится.
Полеты на самолете — это очень весело! У вас всегда будет возможность посетить новые места и увидеть мир. Вы увидите, что оно стоит того, чтобы стать бортпроводником! Желаю вам удачи. Счастливого полета!
Источник: https://www.fluentu.com/blog/english/english-for-flight-attendants/